Skip to content

Viaje sem medo: inglês no aeroporto, avião e imigração

Quer entender suas chances de imigrar para Australia?

GoodDay no Instagram

Por trás de cada processo migratório existe uma história, um objetivo e muitas decisões importantes.  Na Good Day, a gente entende que imigração não é um formulário, é um projeto de vida.  Por isso, cada caso é analisado com atenção, estratégia e responsabilidade.
Sem promessas vazias.
Sem caminhos genéricos.  Se você quer entender qual é o seu caminho, fale com a Good Day.  📍 Cada história é única. A sua também.  🇦🇺  Behind every migration process, there’s a story, a goal, and important decisions to make.  At Good Day, we understand that migration is not just paperwork. It’s a life project.  That’s why every case is carefully analyzed, with strategy and responsibility.
No false promises.
No generic solutions.  If you want to understand your path, talk to Good Day.  📍 Every story is unique. Yours too.
O passaporte australiano está entre os mais fortes do mundo.
Mas o verdadeiro valor não está apenas em viajar sem visto.  Ele representa:
✔️ Mobilidade internacional real
✔️ Estabilidade e segurança para o futuro
✔️ Mais possibilidades profissionais
✔️ Qualidade de vida que se vive, não se promete  Por isso, a Austrália vai muito além da ideia de intercâmbio.
Ela é um projeto de médio e longo prazo.  Curso, cidade, tipo de visto:
cada escolha feita agora impacta diretamente as oportunidades que você terá depois.  Migrar não é sorte.
É decisão bem planejada.  Se você quer enxergar o cenário completo antes de dar o próximo passo, a Good Day te ajuda a transformar intenção em estratégia.  Migrar começa com planejamento.  🇦🇺  The Australian passport is one of the strongest in the world.
But its true value goes far beyond visa-free travel.  It represents global mobility, stability, career growth, and a lifestyle you can truly experience.  That’s why Australia shouldn’t be seen as just an exchange destination.
It’s a medium to long-term life project.  Every choice you make today — course, city, visa — shapes your future opportunities.  Migration is not luck.
It’s planning.  If you’re looking for clarity before your next move, Good Day is here to guide you.
Receber uma recusa de visto australiano é frustrante.
Mas, na maioria das vezes, ela não acontece por acaso e nem precisa ser definitiva.  O que realmente faz diferença é entender:
✔️ Por que o visto foi recusado
✔️ Se existe possibilidade real de reaplicação
✔️ Qual estratégia faz mais sentido a partir de agora  Na imigração australiana, detalhes mudam tudo.
Documentos, histórico, tipo de visto e timing precisam conversar entre si.  Por isso, antes de tentar novamente, o passo mais importante é uma análise técnica e estratégica do seu cenário.  📍 A Good Day é especialista em leitura de cenário migratório e pode te ajudar a enxergar suas opções com clareza e segurança.  🇦🇺  Having an Australian visa refused is frustrating.
But in many cases, it’s not the end, it’s a signal that something needs to be adjusted.  What truly matters is understanding:
✔️ Why the visa was refused
✔️ Whether reapplying is realistically possible
✔️ Which strategy makes sense moving forward  In Australian migration, details matter.
That’s why professional and strategic guidance before reapplying makes all the difference.  📍 Good Day is here to help you clearly understand your options.
If you’re already in Australia and thinking about migration, here’s the key point: it’s not about trying multiple times. It’s about understanding your situation before taking action.  Profile, timing, and strategy make all the difference.
When these align, decisions become clearer and real chances increase.  Before investing more time or money, find out: 
👉 whether your profile is eligible
👉 which pathway makes sense now
👉 and what can realistically be improved  📍 Good Day provides professional guidance with clarity. Talk to us.
If you’re already in Australia, this matters:
migration isn’t about trying harder, it’s about having the right profile and strategy.  Before spending more time or money, make sure you understand:
👉 If your profile is eligible
👉 Which visa fits your situation
👉 What actually increases your chances  📍 Good Day offers clear, professional guidance. Talk to us.

 

A maioria das pessoas fazem intercâmbio para aprender e evoluir no inglês. Mas, antes de chegar no próprio país de destino ou de começar o curso escolhido, o estudante já enfrenta situações em que é preciso se comunicar na língua estrangeira, como por exemplo, no aeroporto.

Para ajudar o intercambista a viajar mais tranquilo, preparamos um guia de frases e palavras que provavelmente ele vai se deparar no caminho para a Austrália.

Palavras mais comuns no aeroporto e avião

Aeroporto = Airport

Passport = Passaporte

Visa = Visto

Check-in = Apresentação ou Check-in

Ticket = Passagem

Arrivals = Chegadas

Departures = Partidas

Flight number = Número do voo

Flight status = Condição do voo

Delayed = Atrasado

On time = No horário correto

Check-in open = Check-in aberto

Canceled = Cancelado

Boarding/Now boarding = Embarque iniciado

Flight attendant = Comissário de bordo

Immigration form = Formulário de imigração (Para entrar na Austrália, você deverá preencher um tipo de formulário. Para ver a versão em português, clique aqui)

Window seat = Assento da janela

Aisle seat = Assento do corredor

Middle seat = Assento do meio

Bathroom/ Washroom/ Restroom/ Toilet = Banheiro

Botes salva-vidas = Life rafts

Seat Belt = Cinto de segurança

Life vest = Colete salva-vidas

Overhead Bins = Compartimento de bagagem

Take off = Decolagem

Landing = Pouso

Destination = Destino

Escape slide/ Evacuation slide = Escorregador de emergência

Fire extinguisher = Extintor de incêndio

Row = Fileira

Earbuds = Fone de ouvido

Window = Janela

Blanket = Manta – cobertor

Oxygen mask = Máscara de oxigênio

Passanger = Passageiro

Pilot = Piloto

Immigration = Imigração

Ladies and gentlemen, welcome aboard! = Senhoras e senhores, bem-vindos a bordo!
 
Please stow your carry-on luggage underneath the seat in front of you or in an overhead bin. = Por favor, guardem a sua bagagem de mão embaixo do assento em frente a você ou no compartimento de bagagem acima da sua poltrona.
 
Please take your seat and fasten your seatbelt = Por favor, dirija-se ao seu assento e afivele seu sinto de segurança.
 
Please set electronic devices into airplane mode after door close = Por favor, coloque seus equipamentos eletrônicos no modo avião depois que a porta fechar.
 
Make sure your seat back and folding trays are in their full upright position = Verifique se o seu encosto e as mesas estão na posição vertical.
 
Can you please help me with the seat belt? = Você pode me ajudar com o cinto de segurança?
 
Are there any earbuds I could use, please? = Há algum fone de ouvido que eu possa usar, por favor?
 
Please, I would like to have another seat = Por favor, eu gostaria de outro assento.
 
Can you bring me water, please? = Você poderia me trazer água, por favor?
 
How long is this flight? = Quanto tempo dura esse voo?
 
Fasten your seatbelts, please. = Apertem os cintos de segurança, por favor.
 
Can I help you? = Posso te ajudar?
 
Window seat or aisle seat? = Assento na janela ou no corredor?
 
Good morning. This is the captain speaking. = Bom dia. Aqui quem fala é o capitão.
 
Please, remain seated. = Por favor, permaneçam sentados.
 
Please, fill out a customs form. = Por favor, preencha o formulário de alfândega.
 
Would you like fish or pasta? – Você gostaria de peixe ou massa?
I will have the pasta, please! = Eu vou querer a massa, por favor!
Anything to drink? = Alguma coisa para beber?
What kind of drink do you have? = Qual tipo de bebida você tem?
Beer, wine, soda, orange juice, water and coffee. = Cerveja, vinho, refrigerante, suco de laranja, água e café.
I will have a coffee, please. = Eu vou querer o café, por favor!
Sugar? = Acúcar?
Yes, please! = Sim, por favor!
There you are. = Aqui está.
Thank you! = Obrigado (a)!
You are welcome! = De nada!

 

Frases e diálogos mais comuns na imigração: Can I see your passport, form and your visa? = Posso ver o seu passaporte, formulário de imigração e o seu visto?

Can I see you yellow fever vaccination certificate? = Posso ver o seu certificado de vacinação conta febre amarela?

What’s the purpose of your visit? = Qual o propósito da sua viagem?
I am here to study. = Eu estou aqui para estudar.
I am here on holiday. = Eu estou aqui de férias.

Where will you be staying? = Onde ficará hospedado?
At this address. = Neste endereço.
At this hotel. = Neste hotel.

How long do you intend to stay? = Quanto tempo você pretende ficar?
How long will you be staying? / How long are you staying? = Quanto tempo você vai ficar?
Six months. = Seis meses.

Where are you coming from? = De onde você está vindo?
Whats is your country of residence? = Qual é o seu país de residência?
I am coming from Brazil. = Eu estou vindo do Brasil.

Have you ever been to Australia before? = Você já esteve na Austrália antes?
No. It is my first time here. = Não. Esta é a minha primeira vez aqui.
Yes. I have been here once. = Sim. Eu já estive aqui uma vez.

Enjoy your trip! = Aproveite sua viagem!

 

 

Quer saber mais? Fale com a gente!

Entenda suas chances para a imigração e monte o seu plano mais adequado para atingir seus objetivos.

Back To Top
pt_BRPortuguese